当前位置: 主页 > 文娱 >

百老汇音乐剧《音乐之声》中文版 登陆呼和浩特

发布日期:2017-10-27 11:45  来源:网络整理  浏览次数:

百老汇音乐剧《音乐之声》中文版 登陆呼和浩特

  内蒙古晨报全媒体平台消息(记者 胡惠) 《孤独的牧羊人》《雪绒花》《哆来咪》……看到这些歌曲的名称,你的脑海中是不是已经浮现出那些动听的旋律?这些歌曲全部来自享誉全球的百老汇殿堂级音乐剧《音乐之声》。这部号称“可能是唯一一部所有歌曲都能让中国观众忘情跟唱”的经典作品,由七幕人生音乐剧独家引进版权,并与保利演出集团联合出品制作,将于11月2日-3日20:00在保利乌兰恰特大剧院上演。

  《音乐之声》由音乐剧大师理查德·罗杰斯和奥斯卡·汉默斯坦二世联手创作,是这对音乐剧“黄金搭档”的封山之作,由冯·特拉普一家的真实经历改编,一经问世就大受欢迎,在此后将近60年的时间里数次复排,并被翻译成十余种语言,在世界各地长演不衰。

  《音乐之声》中文版将由国内首屈一指的音乐剧译配专家程何倾力打造。程何毕业于清华大学,数年来长期从事大型音乐剧歌词译配工作,主导或参与过国内至今本土化的所有百老汇大型音乐剧的歌词译配,曾与译配大师薛范先生合作并受其指导。其译配作品包括音乐剧《变身怪医》《吉屋出租》(工作坊制作)、《妈妈咪呀!》中文首演版、《猫》中文首演版、《狮子王》中文首演版、《我,堂吉诃德》《一步登天》《Q大道》中文首演版等。